语言差异尽现,贴切翻译架桥--大外部第五场翻译讲座如期举行

发布日期:2020-07-01 浏览次数:2155

语言差异尽现,贴切翻译架桥

--大外部第五场翻译讲座如期举行

    为了解决同学们四、六级考试中翻译习题部分存在的问题与疑惑,大外部组织的针对该项内容的讲座于2020年7月1日如期举行,本次讲座由我部教学经验丰富的教师--张燕同志主讲。

    本次讲座由两部分组成:第一部分总述翻译的段落特征、评分标准、翻译步骤与技巧点拨;对第二部分详讲解增译法、减译法、分译法、合译法、词性转译法与语态转译法在真题中的考查与应用。通过理论与实践相结合的方法,让同学们更全面地学习了四、六级翻译技巧。张燕老师针对同学们的问题进行了耐心、细致的解答,并在讲座结束后依然利用休息时间给同学们答疑解惑,修改翻译练习,争取能给同学们提供更多实质的帮助。

    考试临近,老师们希望同学们能把握好时间,合理安排复习计划,争取顺利通过本次考试!